「在光與影的交錯之間,古老故事與現代科技相遇。當京崑的水袖與全像投影共舞,當鑼鼓的節奏融入電子聲場,臺灣國光劇團以一齣《公主與她的魔法扇》,在傳統與未來之間開啟對話。從臺北首演到法國里昂舞臺,這場以《西遊記》為靈感的跨國共製,讓古典文學在科技劇場的語彙中重生,也讓世界重新看見臺灣戲曲的文化主體性與創新能量。
跨海相遇——三年磨合的共同語言
2019年,法國導演尤瑞斯・馬修(Joris Mathieu)第一次走進國光劇團的演出現場,讓他感到無比震撼——演員的每一個眼神、每一次的身體迴轉,都在舞臺上畫出節奏與詩意的弧線。那不僅是技藝的展演,更是一種極致的身體美學。
這份跨越語言與時代的能量,促使他萌生合作念頭。於是,尤瑞斯・馬修透過外交部聯繫國光劇團,希望共創一部以青少年觀眾為主、結合舞臺科技與京劇肢體語言的作品;然而,計畫卻因疫情中斷。國光劇團團長張育華回憶:「2022年我決定重新啟動這個合作。我寫信告訴他,臺灣演員一定要到法國演出。」兩人自製作初期便明定原則:不僅要登上里昂新一代劇場的舞臺,也要鏈結巴黎及周邊劇院,讓臺灣戲曲有更多被世界看見的空間。
自此,雙方採用線上會議、影像文字交流,從題材討論到排練語彙的對接,歷時三年終於磨合出共同語言。最終,他們選擇了《西遊記》這部早已被譯為法文、歐洲讀者熟悉的經典,作為文化對話的橋梁。
國光團隊與海外藝術家的深度合作,最具體的方式就是「共製」。張育華表示,京劇在臺灣的在地化已完成,接下來的目標便是走向國際。國光曾與日本橫濱能樂堂合作《繡襦夢》,讓崑劇與能劇同臺對話;又與新加坡湘靈音樂社共創《費特兒》,以希臘神話與十七世紀法國劇作家拉辛名作《Phaedra》為題,將京劇、南管與現代舞融合於一體。這些經驗不只是合作紀錄,更是國光三十年來跨界實驗的養分——每一次交流,都在文化脈絡中打開新的視窗。
鐵扇公主——從經典到女性視角
「國際共製的核心,是明確定位與精準規模。」張育華說。巡演地點需提前規劃,演出人數也必須控制,若編制過大會拉高成本。憑藉30年劇團工作經驗,她建議編導團隊將演出規模設定為一小時內,使故事節奏更為緊湊,也能兼顧巡演靈活度。
在劇本上,國光注入當代觀點,兼顧古典與人性深度。編劇改寫《西遊記》與崑曲《借扇》的經典段落,創作出《公主與她的魔法扇》。故事中,火焰山的成因被重新詮釋:孫悟空五百年前大鬧天宮時踢翻太上老君八卦爐,烈焰墜入人間;鐵扇公主的魔法扇成為關鍵的象徵——水能載舟,亦能覆舟。
這股力量既是救贖、也是毀滅,呼應了科技的雙面性:造福與濫用之間的微妙邊界。
導演彭俊綱安排鐵扇公主走入觀眾席,直面心靈自白,打破戲劇「第四面牆」。與她對話的是以虛擬投影現身的法國十歲女孩——一個理性而天真的聲音,質問鐵扇公主的選擇,甚至指責她對紅孩兒的寵溺成為事件悲劇的源頭。這場跨越虛實的對話,使觀眾得以看見文化差異下對權威與責任的多重詮釋,也體現了跨文化創作中最珍貴的價值——不是統一答案,而是彼此理解的可能。
在結尾,孫悟空懺悔火焰山因他而生,烈火化作當代戰爭與環境災難的象徵;神話與現實交融,觀眾被迫凝視人性貪婪與憤怒的火焰。最後,鐵扇公主打開一本書,彷彿古典世界的她正凝望著當代的我們——提醒世人,唯有理解與善念,才能讓世界走出火焰山。
舞臺魔法——佩珀幻象與京崑劇身段
「臺上採用巨鏡,是臺灣劇場的第一次。」張育華分享,法國技術團隊在首演前三週才抵臺,雙方密集磨合。演員需在鏡前鏡後穿梭表演,與投影光影精準契合,才能讓虛實共演成為現實。
在音樂部分,劇團突破傳統現場鑼鼓的框架,邀請作曲家王乙聿與臺灣國樂團錄製完整配樂。張育華的期待是:「音樂要宛如宮崎駿電影般充滿畫面感,成為東西方兩種藝術載體之間的連結樞紐。」因此,在節奏與旋律的交錯中,觀眾能同時感受古典與當代、東方與西方的交融。
舞臺上,劉珈后與謝樂分飾 AB 兩組鐵扇公主,朱安麗的身段設計讓角色兼具青衣的柔與刀馬旦的剛。當水袖翻飛、雙劍交錯,她內心的矛盾,在力與柔之間展現。
真正打動人心的,並不只是「光影劇場」(théâtre optique)與「佩珀幻象」(Pepper's Ghost)高科技帶來的奇觀,而是「差異的包容」——透明玻璃與精密光源使投影與真身共存,讓觀眾在同一時空中看見虛與實的交錯,體驗的不再只是戲曲之美,更有跨文化的劇場想像。「國光與法國團隊以彼此尊重和專業來雕琢細節,雙方都付出極大心力,才讓這部作品能以如此完整且細膩的姿態呈現。」張育華說。
從臺北到里昂——跨界的勇氣與未來
《公主與她的魔法扇》於八月在臺北首演後,十月赴法國里昂與巴黎巡演八場,象徵臺灣京崑劇的新美學正式邁向國際。「國光劇團不安於舒適圈,持續推動跨界合作。」張育華表示,希望讓傳統戲曲在全球觀眾面前展現出更多的未來性與想像力。
臺灣京崑劇也在里昂掀起震撼。「兩個看似南轅北轍的世界相遇,卻產生了無比協調的跨界效果。」當國光劇團在里昂演出《公主與她的魔法扇》後,法國表演藝術網站SceneWeb將國光劇團比作「臺灣的法蘭西喜劇院(Comédie-Française)」、「國家舞臺藝術殿堂的神聖守護者」。而法國知名表演藝術文化月報《觀景台》(La Terrasse)也在第336期報導中,盛讚《公主與她的魔法扇》讓人看了身心舒暢,又美得令人驚豔!
然而,國光劇團並不會停下前進的腳步。張育華表示,在跨國共製的創作過程中,最大挑戰是如何讓不同文化的觀眾都能自然共感。為此,劇團在音樂、唱腔、舞臺設計上精密調整,既保留京劇韻味,又貼合歐洲觀眾的聽覺習慣。服裝設計則結合了傳統與現代美學——鐵扇公主的扇子、孫悟空的裝束都經過重新詮釋,既忠於經典又具當代視覺張力。
「這個符號承載深遠的歷史傳承,同時展現臺灣當代思維的國際性。」張育華說:「當劇團站上法國舞臺,不只是呈現一齣戲,更是在展示臺灣戲曲的文化自信。」從臺北到里昂,這場跨越時空的演出合作,既是勇氣的展現,也是臺灣傳統藝術走向世界的未來宣言。